❤РУБРИКА: ИНТЕРЕСНЫЕ СЛОВА и их ИСТОРИЯ - ТУАЛЕТ 🧻 На днях подумалось, что мы ни разу не писали о таком повседневном и нужном слове как туалет. Посему было решено написать этот пост 🙂. 🚽 Наиболее популярное слово для обозначения туалета, которое мы встречаем в первых уроках учебников - 厕所 (традиционный вариант - 廁所) cèsuǒ. Состоит оно из двух иероглифов: 厕 "отхожее место\уборная" + 所 место. Первый иероглиф довольно интересен. Разберем его традиционную форму: смысловой элемент 广 guǎng (в старом значении "двор\ограда\навес") + фонетик 則 (современный 则 zé "образец\правило\часть (раздел)". Само слово вероятно восходит к прото-сино-тибетскому *g-ts(j)i-t/n "писать\мочиться\моча". 😳Обратим внимание, что иероглиф 厕 имеет устаревшее значение "свинарник, свиной загон". А также он встречается в старом слове 溷厕 hùncè "отхожее место, свиной туалет, грязный\мутный". Как мы видим, первый иероглиф состоит из элементов "вода" 氵+ hùn 圂 "отхожее место\ свинарник, хлев\ домашние животные (особенно: свиньи, собаки). 圂 состоит из "ограды" 囗 и "свиньи" 豕. Иероглиф 廁 (厕) в значении "отхожее место" встречается ещё в "Ши цзи" - «Исторические записки» (первый по времени создания комплексный труд по истории Древнего Китая, охватывает период от древности до династии Западная Хань; автор — историограф Сыма Цянь 司马迁). 🐷Так причём здесь всё же свинарник? В китайских статьях на байду написано, что в древности туалет в Китае обычно устраивался за пределами жилища и был соединён со свинарником посредством жёлоба или отверстия. Всё это называлось "свиной туалет" (автор поста не знал о существовании этого явления до того момента, пока не начал исследовать слово 厕). О том, что такое "свиной туалет" лучше посмотрите в яндексе самостоятельно, есть статьи на русском. Китайские историки полагают, что свиные туалеты появились примерно в период Сражающихся царств (476/403–221 гг. до н. э.). Их появление было вызвано экономией места и корма в хозяйстве, а также помогало обеспечить достаточное количество удобрений. Первые туалеты подобного типа были обнаружены в нижнем течении реки Хуанхэ. Затем, по мере миграции населения достигли юга страны. В настоящее время этот вид туалетов ещё можно встретить в провинциях Шаньдун, Шаньси, Фуцзянь, Хэбей. Китайское правительство настоятельно пропагандирует среди сельского населения отказаться от таких туалетов. Подробности можно почитать на китайском, забив в поисковике байду 猪厕 zhūcè "свиной туалет" или в википедии на китайском языке. Кто-нибудь из наших читателей сталкивался с таким видов туалетов? Автору поста не попадались. Другие современные варианты, которые также можно повсеместно встретить, менее "интересные", но более "приятные" - на картинке к посту. Можно встретить и такие варианты, характерные больше для деревни: 👉🏻茅坑 máokēng: 1) выгребная яма (отхожего места) 2) туалет с выгребной ямой 茅 máo переводится как "тростник, пырей, камыш". В старом Китае это был материал для кровли и для фильтрования жертвенного вина. Например, существовала фраза fēnmáo 分茅: выделить пырей (с завернутой в него землей из царского жертвенника, в знак пожалования ленным владением). Также: жаловать уделом (леном), выделять земельное владение (в древности при пожаловании удела император давал жалуемому князю немного земли в связке белого тростника). Кроме того, 茅 máo означал и тростниковую хижину, шалаш. У второго знака 坑 kēng много значений, но, прежде всего: яма, канава, ров. Получается, что мы можем вообразить себе 茅坑 máokēng как тростниковый шалаш над выгребной ямой, канавой. 🚽🧻 Синонимы слова 茅坑: - 茅房 máofáng отхожее место, туалет (房 - комната) - 茅厕 máocè, máosi туалет, уборная 📖В доциньскую эпоху (периоды Чуньцю и Чжаньго, период до 221 г. до н.э.), а также в эпоху Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.) и Троецарствия (220 ― 264 гг. н. э.) "туалет" также назывался: - 行清 xíngqīng - отхожее место, уборная (в данном слове: 行 xíng "совершать" + 清 qīng "чистить\чистый" = "совершать очищение") В эпоху Сун (960-1279 гг.) буддийские монахи сюэдоу (雪窦наименование буддийских наставников высшего ранга в эпохи Тан и Сун, по названию горы и храма Сюэдоу в г.Нинбо пров. Чжэцзян) некогда убирали туалеты храма Линъиньсы 灵隐寺 língyǐn sì (находится у подножия гор Линъиньшань, севернее озера 西湖 Сиху в г. Ханчжоу), в связи с чем появилось ещё одно слово: - 雪隐 xuěyǐn отхожее место, уборная (можно запомнить так: 雪 первое значение "снег", а также "очищать" + 隐 yǐn "скрытый, тайный" = "тайное очищение"). 👉🏻Диалектные варианты слова "туалет": - 屎𬒈仔(sái-ha̍k-á)- южнофуцзяньский (южноминьский): 屎 shǐ испражнения, 𬒈 (hú, què) большой камень\тяжелый, 仔 zǎi южн. диал. конечный компонент существительных. - 粪坑厝 (bóng-kăng-chió) - восточноминьский, диалект Фучжоу: 粪坑 fènkēng навозная (выгребная) яма + 厝 cuò диал. дом, жилище. - 东司 (dóng-sú) - чаошаньский диалект: 东 dōng "восток" + 司 sī отдел (здесь, видимо, "комната"). и др. К слову, путешествуя по Китаю, доводилось столкнуться с самыми разными туалетами: от хайтековых с телевизорами в кабинках, до шокирующих (круглое здание в зоопарке г. Гуйян, где просто канавка по кругу без каких-либо заграждений - все просто сидят друг за другом, главное не уронить туда телефон😅). А какие туалеты доводилось встречать в Китае вам?

Теги других блогов: история туалет слова Китай